What this tool does
It loads ISO currency metadata (singular/plural, Arabic case forms), splits major and minor units, runs تفقيط on each side, and stitches a sentence lawyers and accountants expect—with optional “only” style suffix.
Write amounts in Arabic and English — for invoices and formal documents.
Up to 12 digits before the decimal · Arabic or Western numerals
Search by name or code (e.g. SAR, riyal)
Appends the closing phrase in both Arabic and English.
Affects currency and subunit names only, not the number. E.g. ريالًا سعوديًا vs ريال سعودي.
—
—
A figure in digits and the same figure in words must agree. Search the currency, enter the amount including cents or halalas where relevant, and copy the phrasing that matches your jurisdiction’s paperwork habits. It loads ISO currency metadata (singular/plural, Arabic case forms), splits major and minor units, runs تفقيط on each side, and stitches a sentence lawyers and accountants expect—with optional “only” style suffix. It follows standard formal patterns; always match your local notary or bank template. Some documents prefer accusative tanween on the amount phrase; others omit it.What this tool does
How to use it
What you get
Typical uses
Examples
Worth knowing
Frequently asked
Does it cover every country’s legal wording?
Why Arabic tanween option?
Digits on the line, words that match—across currencies and both languages.